Code-switching y los mejores consejos para apoyar a tu hijo a aprender inglés

Rosalía Valero,  Strategic Development Head – Americas, nos comparte los mejores tips.

 

Desde joven me ha gustado el inglés y gracias a esto me di cuenta que para mis hijos sería muy importante tener el conocimiento sobre dos idiomas desde temprana edad. Había escuchado la idea de que, si se les enseñaba desde chiquitos, los niños no entenderían o se confundirán. Muchos profesionales, incluyéndome, entendemos que esto es falso, por el contrario, a una corta edad están en desarrollo y su cerebro es como una esponja que absorbe todo, así que se puede hacer de un segundo idioma algo más natural relacionándolo con su entorno.

 

Para lograr que mi hijo tuviera un aprendizaje exitoso desde pequeño inicié con él desde el vientre. Existieron muchos momentos difíciles que me hicieron dudar de mí y si podría inculcarle a mi hijo una segunda lengua siendo que no vivo en un país de habla inglesa o que la familia inmediata (papás) habla español. Para lograr una buena enseñanza tenía que tener claro mi objetivo y un buen nivel de inglés.

 

Una de las formas que yo utilicé para que mi hijo viera el inglés como algo normal es que dentro de casa siempre se hablaba en ese idioma (otra opción es el padre que tenga mejor nivel de inglés siempre hable con su hijo únicamente en esa lengua), para dejar de lado los posibles comentarios, como: que sólo es por pose, por presumir o que era una locura. Yo seguí mi meta y ahora, cuando veo a mi hijo, sé que todo valió la pena porque el nivel de inglés que tiene es superior al mío a su edad.

 

Los materiales que me sirvieron de apoyo fueron los libros, cuentos, videos en inglés y español, y con el paso del tiempo mi hijo logro entender e identificar cada idioma. Actualmente existen más herramientas de fácil acceso en las cuales te puedes apoyar para que los pequeños del hogar tengan esta habilidad de la mejor manera posible y a una edad temprana.

 

En la institución que trabajo, Cambridge Assessment English, sabemos lo importante que es poder enseñar o reforzar un segundo idioma en casa y es por eso que contamos con distintas herramientas digitales, así como también te comparto los siguientes consejos para apoyar a tu hijo a aprender inglés:

 

  • Acordar en casa sobre quién y en qué momentos se hablará en inglés, es importante que los puntos relevantes se traten en español.

 

  • Hay que tener metas realistas. Mientras más alto el nivel del papá o mamá, más posibilidades de éxito.

 

  • Planear y contar con recursos. Esto ahora es más fácil que antes. Con la tecnología es mucho más rápido conseguir lecturas, videos, canciones, etc. en inglés.

 

  • La casa es un hogar, no escuela. No se trata de dar clases de inglés, más bien de generar un medio ambiente en inglés.

 

  • Si se habla poco, las posibilidades de éxito bajan. Hay que dedicar más de una hora al inglés para que en realidad se fomenten las dos lenguas.

 

  • Socializar con otros niños que estén en el mismo contexto ayudará. O tal vez con aquellos que sea su lengua materna.

 

  • Paciencia, no todos aprenden al mismo ritmo y es importante respetarlos y no tratar de forzar el aprendizaje.

 

  • La persona encargada de hablar con el pequeño en inglés tendrá que estar consciente y cumplir el acuerdo (salvo eventualidades).

 

  • Habrá información y/o rumores sobre el sufrimiento de los niños al formarlos como bilingües, pero ¡no es cierto! Aprender un nuevo idioma es una habilidad que se va desarrollado conforme el proceso.

 

 

Hay dos puntos más que a muchos les llegan a preocupar. Uno es la creencia que si se les enseña desde pequeños se harán “pochos”, es decir, que mezclan los dos idiomas. Es un punto que se debe evitar al momento de hablar con los niños en inglés; puede suceder que las personas no recuerdan cómo se dice tal o cual cosa en inglés o en español, pero si en el otro idioma. Si esto no pasa a menudo no hay de qué preocuparse. Como segundo punto se encuentra el acento, hay que entender que a pesar de cual sea nuestro acento, ellos adoptaran el acento que más escuchen.

 

Tienes que saber que no hay fórmulas perfectas. A veces funciona y a veces no, pero esto no significa que no lo pueden aprender, y un día llega el momento que los chicos manejan el code-switching* de la forma más natural del mundo, la cual consiste en usar un idioma u otro indistintamente dependiendo de la persona con la que hablan. Pueden estar ambos padres, el niño habla en inglés con la mamá, por ejemplo, y se voltea a comentar sobre lo mismo, pero en español con el papá.

 

 

 

 

TW Rosalía: @rvaler

 

Web: cambridgeenglish.org /latinamerica

Facebook: Cambridge Assessment English México

#CambridgeEnglish

 

 

 

Check Also

¿Se pierden los nutrientes de la fruta al extraer el jugo?

¿Realidad o mito? Aquí te lo decimos. Extraer el jugo de algunas frutas y verduras …